Tuesday, March 27, 2018

Des dimanches d'escrime libre en mars/ March Open Fencing Sundays

Les dimanches ​1-8-15-29​ avril de 11h00 à 13h00

  1. Escrime libre ​sera disponible pour tous les membres du club. Veuillez confirmer à l'avance.
. . . . .

Sundays, April ​1-8-15-29​, 11:00 am - 1:00 pm

  1. Open fencing ​will be available for all club members. Please confirm beforehand.

Monday, March 26, 2018

Pâques / Easter


C'est le printemps, et Pâques est à nos portes, alors notre bâtiment sera fermé
le vendredi 30 mars et le lundi 2 avril 2018.

Le club sera fermé le vendredi, le samedi, et le lundi. 
Nous serons ouverts le dimanche pour l'escrime de pâques. Les participants à notre programme après école mardi / vendredi sont invités à se joindre à nous ce jeudi de 16h à 17h30.

Joyeuses Pâques!

Spring is here and Easter is upon us, so our building will be closed
Friday, March 30 and Monday, April 2, 2018.

The club will be closed Friday, Saturday, and Monday.​ 
We will be open on Sunday for Easter Fencing. Participants in our Tuesday/Friday after school program are encouraged to join us this Thursday from 4 - 5:30 pm.

Happy Easter!

Sunday, March 25, 2018

Camp de sabre européen / European Sabre Camp


Cet été, EMR organisera un groupe dirigé par Mykhailo (Misha) Strashkin de jusqu'à 12 jeunes tireurs du Canada pour assister au 9e camp d'été annuel Baltique Sabre à Jurmala, en Lettonie. Ces camps sont fréquentés par des escrimeurs de haut calibre des États-Unis, du Russie, du Biélorussie, de la Lettonie et de l’Ukraine. Ces camps s’adressent à des escrimeurs âgés entre 11 et 19 ans et ayant déjà une expérience en escrime. La majorité des participants ont moins de 17 ans. Le camp se conclut par le tournoi international « Sabre de la Baltique ».

Pour plus d'informations, voir l'invitation officielle. Si vous êtes intéressé pré-inscrire ici.

This Summer ​EMR will organise a group led by Mykhailo (Misha) Strashkin ​of up to 12 young fencers from Canada to attend the 9th annual Baltic Sabre summer camp in Jurmala, Latvia​. This camp attracts high calibre international participants from USA, Russia, Belarus, Latvia and Ukraine. Open to experienced fencers between the ages of 11-19, the majority of participants are under 17 years old. The camp will culminate with the "Baltic Sabre" international sabre competition.

For more info, see the offical invitation. If you're interested please pre-register here.

Saturday, March 24, 2018

Des séances d'escrime historique pour avril 2018

 - Les mardis de 18h00 à 21h00 (escrime historique libre)

  1. Les ​3-10-17-24 avril - Escrime libre supervisé *
  * Pour membres du club approuvés seulement. Voir nos règlements pour l'escrime historique avant de participer.

 - Séances​ de fin de semaine  (d'escrime historique)

  1. Les 8 et 15 avril (13h) - Groupe d'étude d'escrime historique (ca​n​ne française) avec David Farley Chevrier
  2. Le 22 avril - Notre série des compétitions ​​EMR et Invités (épée de cours).

 - Leçons sur rendez-vous (d'escrime historique)

  1. Les ​9-10-16-17​ avril - Leçons individuelles avec Kévin Côté **
 ** Kévin ​sera disponible pour des leçons individuelles sur rendez-vous. S'il vous plaît consulter le calendrier et inscrivez-vous ​au tableau d'affichage de l'escrime historique au club.

. . . . .

Historical fencing practices for April 2018

  - Tuesdays, 6:00 pm - 9:00 pm (open historical fencing)

  1. April ​3-10-17-24 - Supervised open historical fencing *
  * ​Approved club members only. Please see our historical ​fencing rules before participating.

- Weekend Practice (for historical fencing)

  1. April 8 & 15 (1 pm)  Historical Fencing Study Group (French Cane Original - English) with David Farley Chevrier 
  2. April 22   EMR & Guests series of competitions (smallsword).

 - Lessons by appointment (for historical fencing)

  1. April ​9-10-16-17​ - Individual lessons with Kévin Côté **

 ** Kévin ​will be available for individual lessons by appointment. Please see the schedule and signup on the historical fencing ​bulletin board at the club.

Thursday, March 15, 2018

Duel Sainte-Hélène 2018 - Bénévoles / Volunteers


À partir de maintenant jusqu'au 2 juin 2018 (ou le 3 juin en cas de pluie). On a besoin de votre aide pour Duel Sainte-Hélène 2018. Soutenez votre club et la communauté d'escrime. Il y a beaucoup de tâches à faire.  Peu importe vos compétences et l’ampleur de votre engagement, faites-nous part de vos disponibilités afin que nous puissions faire briller l'escrime ensemble à Montréal cet été.

Certaines des possibilités pour vous d'aider à faire le meilleur Duel à date sont :
Coordonnateur des services aux participants
Coordonnateur des services aux spectateurs et ambassadeurs d'escrime
Coordonnateur d'équipement et assistants
Coordonnateur de publicité et assistants
Coordonnateur de l'installation et équipe de mise en place
Équipes des kiosques d'escrime (moderne, historique, en fauteuil roulant)
Coordonnateur de démonstration et assistants
Secrétaire de tournoi et assistant
Armourer de tournoi et assistant
Arbitres du tournoi
Photographie / Vidéo


From now until June 2, 2018, (rain date June 3). We need your help for Duel Sainte-Hélène 2018. Support your club and the fencing community. There are many jobs to be done. Whatever you can do, whatever your level of involvement, please let us know your availability so we can all make fencing shine in Montreal this summer..

Just some of the opportunities for your help to make this the best Duel yet include:
Participant Services Coordinator
Spectator Services Coordinator & Fencing Ambassadors
Equipment Coordinator & Assistants
Publicity Coordinator & Assistants
Setup Coordinator & Setup Team
Fencing kiosk Teams (Modern, Historical, Wheelchair)
Demonstration Coordinator & Assistants
Tournament Secretary & Assistant
Tournament Armourer & Assistant
Tournament Referees
Photography / Video