News Feed Readers :

Newsletter subscription:

First Name

Last Name

Email Address



Infolettres / communiqués précédents : fr
Previous newsletters / press releases : In English

Contact Info

514-483-6944

3757 Prud'homme

(3rd floor)

Montreal, QC, H4A 3H8


[
see map]

Follow us on

For more info, please

email us

Schedule


(Fall 2020)
TENTATIVE
(Sept 12 - Dec 30)
After School:

Mo,We,Fr> 4:00 - 5:20pm

First Time Fencing :

Mo,We,Fr> 5:30 - 7:20 pm

Su> noon - 1:10 pm

Small Group Fencing:

Mo,We,Fr> 5:30 - 7:20 pm

Su> 10:50 - 11:50 am

Modern Fencing & lessons :

Mo,We,Fr> 5:30 - 9:50 pm

Su> noon - 2:20 pm

Modified Fencing:

Mo,We,Fr> 5:30 - 7:20 pm

Su> noon - 2:20 pm

Historical Fencing & Lessons:

Tu> 4:30 - 8:20 pm

Th> 4:30 - 6:50 pm

Other Training & classes:

Fees (2020-21)

Membership (prorated):

200$/year (Sep-Aug)

OR

80$ Fall

110$ Winter/Spring

50$ Summer

For lessons / classes:

See our fees page

The work of some of our coaches is supported by:


Sunday, September 06, 2020

Assemblée générale annuelle
Annual General Meeting



Tous les membres du club sont invités à notre assemblée générale annuelle au club le lundi 21 septembre 2020 à 19h (voici l'ordre de jour). Les membres pourront également participer via visioconférence Google Meet. Les membres votants éligibles recevront une invitation à l'événement sur Google Meet d'ici le 14 septembre 2020.

Au plaisir de vous voir au club!
All club members are invited to our Annual General Meeting on Monday, September 21, 2020 at 7 pm at the club (Agenda). Members will also be able to attend through Google Meet video conferencing. Eligible voting members will receive an invitation to the event on Google Meet by September 14, 2020.

We hope to see you there!

Friday, September 04, 2020

Horaire d'automne
Fall Schedule



Nous prévoyons recommencer nos activités régulières le 12 septembre. Veuillez consulter notre nouvel horaire d'automne et nos nouveaux frais.

Les réservations sont obligatoires; les visites sans rendez-vous ne sont pas autorisées.

Le bâtiment est actuellement sous accès contrôlé et vous devrez suivre toutes les directives du club, qui sont sujettes à changement tel que requis par le CDN-NDG, Montréal, Québec et la FEQ. Pour gagner du temps, vous êtes invités à télécharger, imprimer et signer la décharge COVID-19 obligatoire avant votre première visite après la réouverture.

Au plaisir de vous voir au club!
We are scheduled to restart our regular activities on September 12. Please check out our new fall schedule and new fees.

Reservations are mandatory; drop-ins are not allowed.


The building currently has controlled access, and you will be required to follow all club guidelines, which are subject to change as required by CDN-NDG, Montreal, Quebec and the FEQ. To save time, you are invited to download, print and sign the mandatory COVID-19 waiver before your first visit after the re-opening.

We hope to see you there!

Thursday, August 27, 2020

Duel Notre-Dame-de-Grâce 2020
Duel Notre-Dame-de-Grâce 2020



Malheureusement, en raison de la pandémie actuelle, nous n'avons pas pu obtenir l'approbation de la ville pour le Duel. Le Duel planifié pour septembre a été reporté à juin 2021.

Au plaisir de vous y voir!
Unfortunately, due to the current pandemic, we were not able to gain approval from the city for the Duel. The Duel planned for September has been rescheduled for June 2021.

We hope to see you there!

Saturday, August 22, 2020

Nous sommes de retour!
We're Back!



MISE À JOUR : Les heures ci-dessous seront mises en place jusqu'au vendredi 11 septembre.

Mercredi / Vendredi5:50 pm to 9:20 pm
Dimanche10:50 am to 2:20 pm

Les réservations sont obligatoires; les visites sans rendez-vous ne sont pas autorisées.

Le bâtiment est actuellement sous accès contrôlé et vous devrez suivre toutes les directives du club, qui sont sujettes à changement tel que requis par le CDN-NDG, Montréal, Québec et la FEQ. Pour gagner du temps, vous êtes invités à télécharger, imprimer et signer la décharge COVID-19 obligatoire avant votre première visite après la réouverture.

Au plaisir de vous voir au club!
UPDATE: The hours below will continue up to Friday September 11.


Wednesday / Friday5:50 pm to 9:20 pm
Sunday10:50 am to 2:20 pm

Reservations are mandatory; drop-ins are not allowed.


The building currently has controlled access, and you will be required to follow all club guidelines, which are subject to change as required by CDN-NDG, Montreal, Quebec and the FEQ. To save time, you are invited to download, print and sign the mandatory COVID-19 waiver before your first visit after the re-opening.

We hope to see you there!

Monday, July 27, 2020

Nouveau horaire camp d'été
New August summer camp schedule



Nos camps de juillet ont connu un grand succès tout en suivant les indications de sécurité actuelles. Il y a encore des places pour le mois d'août avec un horaire légèrement modifié. Cliquez ici pour pré-inscrire vos enfants, avant que notre liste ne se remplisse.

Nous vous rappelons qu'après avoir rempli le formulaire de pré-inscription en ligne, vous devrez télécharger et compléter le formulaire d'information sur le participant au camp et la décharge de camp, ainsi que la décharge de santé. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter à tout moment. Veuillez soumettre vos décharges et votre dépôt (50 $ pour 1 semaine, 100 $ pour 2+ semaines) dès que possible.


Camp régulier ( 9h à 16h ♦ 150 $ )
Heures prolongées ( 8h à 17h30 ♦ 185 $ )
Demi-journée ( fleuret/épée seulement ♦ 12h à 16h ♦ 100 $ )

«Semaine 5» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 3 au 7 août 2020  (fleuret / épée)   -   COMPLÈTE
«Semaine 6» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 10 au 14 août 2020  (fleuret / épée / sabre)   -   COMPLÈTE
«Semaine 7» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 17 au 21 août 2020  (pas de camp)   -   COMPLÈTE
«Semaine 8» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 24 au 28 août 2020  (fleuret / épée / sabre)   -   COMPLÈTE

Fleuret / Épée ( de 12 à 17 ans avec Peter McLaughlin )
Sabre ( de 8 à 17 ans avec Misha Strashkin )
Our July camps have been a great success, all while following the current safety guidelines. There is still room in August with a slightly modified schedule. Click now to pre-register your children in one or more of our camps before the spots are all gone.

We remind you that once you've filled out the online pre-registration, you will need to download and complete the camp participant information form and permission waiver, and the health waiver. If you have any questions, please feel free to contact us anytime. Please submit your waivers and deposit ($50 for 1 week, $100 for 2+ weeks) asap.



Regular Camp ( 9 am - 4 pm ♦ $ 150 )
Extended Hours ( 8 am - 5:30 pm ♦ $ 185 )
Half-day ( Foil/Epee only ♦ 12 pm - 4 pm ♦ $ 100 )

«Week 5» :  (WAITING LIST) August 3-7, 2020  (Foil / Epee)   -   FULL
«Week 6» :  (WAITING LIST) August 10-14, 2020  (Foil / Epee / Sabre)   -   FULL
«Week 7» :  (WAITING LIST) August 17-21, 2020  (No camp)   -   FULL
«Week 8» :  (WAITING LIST) August 24-28, 2020  (Foil / Epee / Sabre)   -   FULL

Foil / Epee ( 12 - 17 years old with Peter McLaughlin )
Sabre ( 8 - 17 years old with Misha Strashkin )

Thursday, June 18, 2020

Camps d'été d'EMR (MISE À JOUR)
EMR Summer Camps (UPDATE)



Nos camps commenceront le 6 juillet comme prévu. Comme toujours, EMR s'engage à assurer la sécurité de tous nos membres et notre personnel. Nos camps fonctionneront selon les directives de déconfinement de la santé publique et de la Fédération d'escrime du Québec. Le nombre de campeurs sera réduit afin que nous puissions offrir la meilleure expérience possible sous les restrictions actuelles. Cliquez ici pour pré-inscrire vos enfants, avant que notre liste ne se remplisse. 

La structure du camp continuera d'être affinée tout au long de l'été, à mesure que la province et la ville adapteront leur réponse à la situation. Nous demandons à tous les participants de remplir et de signer le formulaire d'information sur le participant au camp et la décharge, ainsi que la décharge de santé. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter à tout moment. Veuillez soumettre vos décharges et votre dépôt (50 $ pour 1 semaine, 100 $ pour 2+ semaines) dès que possible.
Camp régulier ( 9h à 16h ♦ 150 $ )
Heures prolongées ( 8h à 17h30 ♦ 185 $ )
Demi-journée ( 12h à 16h ♦ 100 $ ♦ fleuret/épée seulement )

«Semaine 1» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 6 au 10 juillet 2020  (fleuret / épée / sabre)   -   COMPLÈTE
«Semaine 2» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 13 au 17 juillet 2020  (fleuret / épée / sabre)   -   COMPLÈTE
«Semaine 3» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 20 au 24 juillet 2020  (sabre)   -   COMPLÈTE
«Semaine 4» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 27 au 31 juillet 2020  (sabre)   -   COMPLÈTE
«Semaine 5» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 3 au 7 août 2020  (fleuret / épée)   -   COMPLÈTE
«Semaine 6» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 10 au 14 août 2020  (fleuret / épée / sabre)   -   COMPLÈTE
«Semaine 7» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 17 au 21 août 2020  (sabre)   -   COMPLÈTE
«Semaine 8» :  (LISTE D'ATTENTE) Du 24 au 28 août 2020  (fleuret / épée / sabre)   -   COMPLÈTE

Fleuret / Épée ( de 12 à 17 ans ) ♦ Sabre ( de 8 à 17 ans )
Our camps will start on July 6 as planned. As always, EMR is committed to the safety of all our members and staff. Our camps will operate under the deconfinement guidelines from public health and the Quebec Fencing Federation. The camp sizes will be reduced so we can offer the best experience possible under the current restrictions. Click now to pre-register your children before the spots are all gone.


The camp structure will continue to be refined throughout the summer as the province and the city adapt their response to the situation. We ask that all participants complete and sign the camp participant information form and permission waiver, and the health waiver. If you have any questions, please feel free to contact us anytime. Please submit your waivers and deposit ($50 for 1 week, $100 for 2+ weeks) asap.


Regular Camp ( 9 am - 4 pm ♦ $ 150 )
Extended Hours ( 8 am - 5:30 pm ♦ $ 185 )
Half-day ( 12 pm - 4 pm ♦ $ 100 ♦ Foil/Epee only )

«Week 1» :  (WAITING LIST) July 6-10, 2020  (Foil / Epee / Sabre)   -   FULL
«Week 2» :  (WAITING LIST) July 13-17, 2020  (Foil / Epee / Sabre)   -   FULL
«Week 3» :  (WAITING LIST) July 20-24, 2020  (Sabre)   -   FULL
«Week 4» :  (WAITING LIST) July 27-31, 2020  (Sabre)   -   FULL
«Week 5» :  (WAITING LIST) August 3-7, 2020  (Foil / Epee)   -   FULL
«Week 6» :  (WAITING LIST) August 10-14, 2020  (Foil / Epee / Sabre)   -   FULL
«Week 7» :  (WAITING LIST) August 17-21, 2020  (Sabre)   -   FULL
«Week 8» :  (WAITING LIST) August 24-28, 2020  (Foil / Epee / Sabre)   -   FULL

Foil / Epee ( 12 - 17 years old ) ♦ Sabre ( 8 - 17 years old )

Thursday, April 09, 2020

Directives de santé / hygiène
Health / hygiene guidelines



Alors que nous envisageons avec impatience la reprise des activités, la sécurité de tous nos membres, de leurs familles et de leurs amis est de la plus haute importance. Nous avons préparé quelques lignes directrices pour réduire le risque de transmission de germes (covid, grippe, rhume, etc.) à l'avenir. Il est important que tout le monde suive ces règles toute l'année.

As we think forward to the resumption of activities, the safety of all our members, their families and friends are of utmost importance. We have prepared some guidelines to reduce the risk of germ transmission (covid, flu, cold, etc.) moving forward. It is important that everyone follows these rules year round.